Diario de traducción

Cuaderno de campo

Archivo para la etiqueta “podcast”

La bande des Papous

Ya habrá quedado claro a estas alturas que soy una loca del podcast. Me gusta escuchar la radio cuando salgo a andar, mientras limpio (indispensable), cuando hago de comer (inspirador), en el coche o en la ducha.

Ayer preparé la comida con Des Papous dans la tête, uno de mis programas favoritos. Lo emiten los domingos por la mañana en France Culture, pero yo me lo bajo desde el iTunes y lo escucho cuando quiero.

Es un programa divertidísimo (en francés) de juegos literarios : aliteraciones, adivinanzas, textos-trampa, correspondencias falsas, vidas ilustres imaginarias… Se basa en el principio oulipiano de que ponerle reglas estrictas a la escritura fomenta la creatividad. Es decir, lo que hacemos nosotros todos los días.

Aquí, la dirección para suscribirse desde el iTunes.

Université Populaire du Quai de Branly

imageEn el coche, en lugar de poner la radio, prefiero escuchar conferencias o programas grabados. Así puedo elegir temas que me interesen, por razones personales o laborales (que muchas veces coinciden porque tenemos un trabajo maravilloso).

Uno de mis proveedores favorito es la universidad popular del museo Quai de Branly, museo de antropología que organiza periódicamente conferencias sobre temas diversos relacionados con la antropología, la colonización, el diálogo entre las culturas…

Aquí está el programa de las próximas conferencias. Hay muchas que no me interesan, pero cada año encuentro dos o tres que merecen la pena. Entre las que están previstas próximamente, me gustaría escuchar «La perception des couleurs en Europe et en Amérique Latine» (con cierta frecuencia me encuentro con problemas relacionados con la traducción de nombres de colores y me apetece profundizar), «Le traitement des morts en Afrique et en Mongolie» y «Le mariage en Europe et en Inde».

Este es el vínculo para darse de alta en iTunes. De esta forma, cada vez que haya una conferencia nueva bajará automáticamente, tanto al ordenador principal como a otros dispositivos Apple sincronizados. Al suscribirnos, nos aparece la lista completa de conferencias antiguas disponibles (por lo menos cien) y podemos descargar las que queramos escuchar. Doy fe de que todas las que aparecen en la imagen son muy interesantes.

También vale para salir a correr Sonrisa

Les langues de l’internet

2012-04-19_1248

Ayer estuve escuchando este programa, interesantísimo, sobre los idiomas en internet.

En France Culture emiten muchos programas relacionados con la traducción, y todos están aquí: http://www.franceculture.fr/tags/traduction

La entrevista con David Bellos tampoco tiene desperdicio.

Navegador de artículos