Diario de traducción

Cuaderno de campo

Archivo para la etiqueta “editoriales”

Días de lectura

Acaba de salir. En la web de la editorial no lo pone, porque no suelen incluir información de tan poco interés, pero la traducción de una parte de los textos es mía y disfruté mucho con ella.

http://www.editorialtaurus.com/es/libro/dias-de-lectura/

Anuncios

Comas

Me acaban de llegar las pruebas de un libro en pdf. Misteriosamente, se le han caído cincuenta o sesenta comas. No quiero ponerme estupenda, pero a algunas de ellas les tenía aprecio, así que las he vuelto a poner en su sitio.

Intrigada, llamo a la editorial:

–¿Vuestro revisor tiene algún problema con las comas?

–«Nosotros» estamos en contra del abuso de las comas.

–No, si yo también, pero es que eran complementos antepuestos.

–Cuantas menos comas, mejor.

Les he devuelto el pdf con todas las comas. Santa paciencia, porque me ha llevado un buen rato localizarlas y colocarlas. Eso sí, casi prefiero no saber qué van a hacer ahora con ellas.

D’un pays sans amour

Estoy empezando a trabajar en este libro. Trata sobre el destino del yidis (¿yiddish? ¿ídish?).

Más información, aquí: http://www.grasset.fr/automne_romanesque_2011/rozier.html

Navegador de artículos